Exemple de collecte de fonds local:
Festa junina
Principales caractéristiques
Méthode de collecte de fonds | Rural/urbain | Résultat net (€) | RSI | Temps |
Organisation | Centro de Referência da Infância e Preservação da Vida – Casa Guará |
Type | ONG |
Adequation | Plus expérimentée |
Pays | Brésil |
Le financement nécessaire pour | A sustentabilidade futura da organização |
Période d'action | De julho a novembro: julho (festa junina) e bazar permanente |
Dons en nature | Sim |
Types de dons | Pagamento de alimentos e bebidas, doações em espécie (entre as quais também bens para o bazar) |
Types de donateurs | Amigos e empresários locais, os habitantes da comunidade Casa Branca |
Résumé
A Casa Guará realiza atividades sociais e culturais para crianças e jovens na comunidade Casa Branca. Para atrair novos doadores e apoiantes, a Casa Guará em 2013 organizou o primeiro Festival de junho. A organização do festival foi patrocinada por amigos da Casa e empresários locais. Durante o Festival de junho, que é um festival tradicional no Brasil, a comida típica é vendida. As crianças organizaram uma Semana Afro-Guará, onde apresentaram dança e capoeira tradicionais, e a comida típica também foi vendida. Na época do Festival abriu o bazar pela primeira vez, onde os bens são vendidos em auxílio do trabalho da Casa Guará, proporcionando renda regular.Conseils et leçons apprises
Um dos principais desafios foi buscar parcerias e convencê-las da importância de seu envolvimento nas ações. A Casa Guará envolveu muitas pessoas na preparação e execução das atividades, além de estabelecer parcerias com escolas locais. Isto induziu a comunidade a se aproximar do grupo.
Um esforço conjunto com um time motivado e organizado faz toda a diferença.
Remarques Wilde Ganzen
Este é um bom exemplo de como usar uma festa anual para atividades de angariação de fundos. É importante encontrar patrocinadores para a organização do festival, de modo que as receitas possam ser utilizadas exclusivamente para o propósito de aumento dos fundos. Esta é também uma boa ação para repetir mais de uma vez. Para usar o Festival para promover o bazar - que seria aberto todos os meses a partir de então - também é um bom ponto.
Détails
Objectifs
Sensibilizar novos apoiadores/as para garantir a sustentabilidade da organização.
Cibles donatrices
Amigas/os e empresários/as locais.
Résultats
Coût/bénéfice | Monnaie nationale (R$) | Euro |
Montant total collecté | 3,123 | 1,097 |
(-) Montant total investi | 185 | 65 |
Montant net collecté | 2,938 | 1,032 |
Détails comptables
Festa junina – EUR 516,00
Bazar – EUR 516,00
Total EUR 1.032,00
Houve um esforço para solicitar doações e parcerias com negócios locais a fim de evitar despesas desnecessárias.
Commentaires sur les résultats
O envolvimento de diversas partes interessadas permitiu que houvesse uma sensação de apropriação, que fez com que todas/os se sentissem responsáveis pelo sucesso das ações.
Foi também importante o apoio oferecido por empresários/as. Ao doarem comida, dinheiro e outros tipos de doações em espécie tornaram-se parceiras/os da organização.
Description des travaux préparatoires
Estabelecimento de grupos de trabalho.
Reuniões regulares para monitorar e planejar ações.
Busca de parcerias.
Organização da logística.
Description de la mise en œuvre
A festa junina aconteceu em 13 de julho de 2013. Um carro de som convidou toda a comunidade e muitas pessoas compareceram.
A Casa Guará estabelece parceria com instituições privadas da vizinhança, que apoia o grupo com doações e divulgação.
O Bazar Permanente abriu uma vez a cada mês e foram vendidos sapatos, roupas, acessórios e utilidades. Alguns/algumas voluntárias/os ficaram responsáveis pela coleta e organização de novos itens.
Plans pour repéter l’activité
O Bazar tornou-se parte das atividades da organização para levantar recursos. E a Festa Junina foi realizada novamente em 2014.